Derivato da “Lissiara” dove si fa la “Lissia” inteso come intruglio dove far bollire il bucato; in italiano esiste ancora il termine “liscivia” un antico, chiamiamolo “sapone”, a base di cenere.
Dalle mie parti l’acquedotto in casa è arrivato dopo l’alluvione del ’51 ed in alcune zone polesane ancora più tardi.
Per bere e lavarsi ci si arrangiava con i pozzi come nel passato o con qualche bagno nel fiume, ma per lavare la roba, gli indumenti?
“Le donne le se alzava de bonora prima che i omeni i se svejasse, – i gaveva fato tardi parchè i gera sta su a monzar le vache,- ste donne le andava al canale col bugà e la zenare par lavare almanco qualche nizolo e qualche sugaman, senza contar el giazo o la sisara, la fumara o i dolori…, ma se se godeva co gninte bastava scapuzare o spintonarse ca se rideva fin a farsela soto. E po’, se tornava cantando, ma pian, che prima de svejarli, – i omani – bisognava preparar el late con el panbiscoto…”
Il racconto di mia nonna era ben preciso, ma la località “Lisciara” non l’ho mai trovata sulle carte.
Alla domanda: “dove siete state?”, la risposta era sempre vaga “ la zo, a Lisciara dove ca va tute le donne a fare el bugà” e via a ridare, pardon , giù a ridere quasi fosse un posto di segreti e marachelle, veniali per la verità, ma dove le donne si confidavano e dove ne venivan fuori di tutti i colori: “Pori omani!”
Adesso siccome il canale era il Canalbianco, proviamo ad andare a Valmolin dove da qualche tempo è aperto un locale con anche musica.
Alla prossima.
Di parola in parola……. piacevoli informazioni!
Mastelo da bugà- sul fondo denanzi al cocon a se ghe metea na ganasa de bosgato parche quando ca se scolava l’acqua i pagni non i stropase el buso del cocon- sui pagni a se ghe metea el bugaduro che el gera on telo molto grosso- desora del bugaduro a se ghe metea la zenare stando atenti ca no ghe fuse carbon che el gavaria macià i pagni- a sto punto a se ndasea ala fornasela dove ca ghe gera el parolon da lisia con l’acqua bojente- a se butava pian pian l’acqua su la zenare e la devntava zalina, quela la gera la lisia. la filtrava atraverso el bugadura e la metea a moja i pagni- i se lasava lì on poco de tempo a masararse- dopo a se tirava via el cocon e la lisia zeletina e sbriseghente la se butava via.- alora a se redenzava i pagni e dopo a se ndaseva sul canale col mastelo sul caro e a se redenzava ben la buga che la vignea bianca come el dente de can. dopo a se ndaseva a casa , a se destirava la corda da bugà che la gera ben neta e destirava i pagni.- se a gera na giornata freda i se giazava, alora no bisognava tocarli parché sinò i se rompea, ma col giazo i se sugava in presia e la buga la gera bianca come el dente de can e la profumava de pulito che el gera on piazere.